Sección 8
Laura Morgenthaler García (Bremen)
Max Doppelbauer (Wien)
Hispanismo africano
En los años posteriores a 1492 y después de haber concluido la conquista de los territorios de la Península dominados por el Islam, España no sólo se concentró en la conquista de América, sino que la expansión castellana amenazaba también el Norte de África. Los ejércitos españoles ocuparon ciudades mediterráneas en la costa africana, como Melilla en 1497, Mazalquivir en 1505, Vélez de la Gomera en 1508, Orán en 1509 y Bugía y Trípolis en 1510. Ceuta había sido tomada por los portugueses en 1415 y se incluyó en el Imperio Hispano, cuando en 1580 Portugal se convirtió en provincia de España. Después de la independencia de Portugal en el siglo XVII, Ceuta pasó a formar legalmente parte del dominio español.
En el siglo XIX, después de las primeras guerras de independencia en Hispanoamérica, España volvió a centrar sus intereses en el Norte de África y Guinea. En 1912, creó junto a Francia un protectorado en Marruecos con la capital colonial Tetuán. En el transcurso de los siglos, España fue perdiendo la mayoría de las posesiones en África; las últimas fueron, a causa de su independencia en 1956, Marruecos, Guinea Ecuatorial en 1968, Sidi Ifni en 1969, y el Sahara Occidental en el año 1975, después de la Marcha Verde y la anexión por Marruecos. Y, algunos territorios africanos siguen formando parte de España, como Ceuta, Melilla, las islas Chafarinas y algunos islotes más en la costa africana.
Desde hace algunos años ha aparecido aisladamente el término de hispanismo africano para agrupar aquellos estudios que se ocupan del español en el continente africano, tanto en sus expresiones lingüísticas como literarias. El contacto español-árabe (o español-tamazight) en los distintos contextos en los que este se desarrolla actualmente, la literatura de autores africanos (marroquíes, saharauis, guineanos en incluso senegaleses) escrita en español o el creciente impacto del español como lengua extranjera en este continente despierta cada vez más el interés de la lingüística y la teoría literaria. No obstante, muchos de estos estudios surgen de manera aislada y no han transcendido aún a formar parte del interés general del hispanismo. Esta sección tiene como propósito ofrecer un marco común para estos nuevos trabajos de investigación bajo el marco amplio de hispanismo africano, que incluya tanto el área de lingüística, de literatura y cinematografía.